Поиск

Непознанной Индии зять

Непознанной Индии зять
Однажды, в горячую летнюю пору
Один заключённый был освобождён,
Который согласно суда приговору
Ближайшею ночью быть должен казнён.

Да мало ли было похожих историй,
Причина какая о ней говорить?
Реформою ценностных в нас категорий
Закончится повествования нить.

Не стоит, однако, вперёд забегая,
На чью-то реакцию делать прогноз.
Поведать пора наш рассказ, полагаю,
Исполненный чуда и метаморфоз.

***

Уже не слышны трубный рёв, топот конский,
Подмявший полмира захватчик побит.
В индийской темнице сидит Македонский,
Такой неожиданный жизни кульбит!

Земля мудрецов и божественных Гуру
На грубую силу находит ответ.
Во славу царя-победителя Пуру
Поэты уж пишут хвалебный куплет!

Ликует народ, но не только победа
Для радости поводом служит у них.
Эпический праздник, описанный в Ведах,
Великой культуры особенный штрих.

Об этом и нынче индусы расскажут,
Имея для гордости массу причин —
Индийские женщины ниточку вяжут
И крепят её на запястье мужчин.

Сестринское чувство она выражает,
Становится символом чистой любви,
На уровень новый её поднимая,
Который превыше родства по крови.

Какая для Духа мужчины услада,
Когда у него появилась сестра!
Забота, поддержка ему как награда,
Энергия святости, дружбы, добра.

В ответ на себя он сполна принимает
Обязанность брата сестру защитить.
И ракхи-повязку* имеющий знает,
Где важно поправить, а где угодить.

Сидят два царя в разноценных палатах,
Судьба одного у другого в руках.
Его не спасут ни солдаты, ни латы,
Похода великого финиш и крах.

Бесстрашный воитель судьбе покорился,
Пощады не стоит теперь ожидать.
Попал не туда, куда рьяно стремился,
Чего уж сейчас кулаками махать!..

Но вдруг отворяются мощные двери,
Предстал перед пленником царь-великан.
Врага, с кем сражались вчера будто звери,
В объятий своих заключает капкан.

Ладони смиренно сложив в намаскаре*,
Что служит сигналом открытых сердец,
Забыть предлагая кровавую свару*
Зовет Александра пройти во дворец.

Сконфуженный грек восседает на троне,
Цветов, благовоний и песен поток.
Откуда почтения столько к персоне,
Пришедшей с войною сюда на Восток?

Смеющийся Пуру со всеми танцует,
С любовью другим демонстрируя нить.
Душа его искренне нынче ликует,
И просит за всё поскорее простить!

Понять ничего император не может,
Тут тонкое дело во все времена.
Супругу, как будто, ничто не тревожит,
С улыбкою мужа встречает она.

Секрет разгадать безуспешна попытка,
Чего происходит в волшебной стране?
В руках у неё разноцветная нитка,
Сейчас называют её мулине.

Жена говорит Александру: "Я знала! —
Лицо индианки сияло, цвело —
Правителю ракхи сама я послала,
Сегодня от смерти вас это спасло!

Другого и быть не могло результата,
Свидетелем будет и простолюдин.
Становитесь вы моему ракхи-брату
Родным человеком, о, мой господин!"

Осталось ему лишь одно — удивляться,
Умом невозможно такое понять!
И принял решенье домой возвращаться
Уставший непознанной Индии зять...

***

Сказать мы не можем, что исповедимы
Дарованной Господом жизни пути.
Нельзя забывать, что мы здесь побратимы,
К познаниям должные вместе идти.

Не зная культуры друг друга основы,
В чужой монастырь свой приносим Устав.
Устроить порядок пытаемся новый
И спорим о том, кто из нас больше прав.

Покуда жива разделений идея,
Найдётся желающий повоевать,
Считающий, будто реально владеет
Правами всем миром теперь управлять.

Прекрасных историй страницы листаю,
Где каждый урок ощущаем и зрим.
Однако, читатель, я предпочитаю
Оставить вам выводы сделать самим.


Пурушоттама* - раджа одного из индийских княжеств, победивший в сражении А.Македонского
ракхи* - повязка из разноцветных нитей, означающая духовное родство мужчины и женщины, символ братско-сестринских отношений.
Намаскар* - жест, означающий приветствие


https://ru.m.wikipedia.org/wiki/
Шестаков Юрий Николаевич

Шестаков Юрий Николаевич. 1968 г.р.. Поэт и публицист, родился в г.Шымкент (Республика Казахстан). Получил среднетехническое образование. В юности активно занимался спортом, был призёром чемпионата Каз.ССР по лёгкой атлетике. Служил в радиотехнических войсках ПВО Советской армии на Камчатке. Отец двоих детей, имеет трое внуков. По роду деятельности – строитель-отделочник. В сферу его интересов входит спорт, литература, политика, духовность.

Ещё со школьных лет начал писать дневники, прозу. Давно сотрудничает со СМИ в родном городе. Был внештатным корреспондентом газет "Южный Казахстан", "Панорама Шымкента", публиковался в республиканской прессе. Интервьюировал многих известнейших людей в мире спорта, культуры и науки, таких как Н.Н. Озеров, И.А. Тер-Ованесян, В.Г. Газзаев, С. Бубка, В. Глазунов (Россия), Е.С. Антипова, В. Огонян, О. Сокиркин, К.М. Исламкулов (Республика Казахстан), Й.Махаджан (Индия), Э. Хейнонен (Финляндия, рок-группа «Расмус»), А.Р.Сопори (Индия). Писал очерки и статьи на важнейшие темы общественного устройства, культуры и человеческих взаимоотношений, выступал на ТВ.

Часто встречается с читателями в России и на родине. Один из авторов популярного сайта «Стихи.ру». В 2019-м году Индийским культурным центром в Казахстане был делегирован от своей страны на всемирный фестиваль «Кумбха Мела» в г. Праяг (Аллахабад), Индия. На этом форуме им была представлена поэма по мотивам древнеиндийского эпоса «Деви Махатмьям» («Прославление Матери Вселенной»). В 2020-м году в рамках объявления г. Шымкента культурной столицей СНГ провёл серию творческих вечеров в гг. Москва, Воскресенск, Тверь, Звенигород, Коломна. Эти встречи с культурной общественностью продолжились в 2024-м в Москве, Подмосковье и Санкт-Петербурге. Особо значимым событием для поэта явилась программа в Доме-Музее М.И. Цветаевой в Болшево.

В 2022-м году стал инициатором открытия в РК отделения Международной Академии Русской Словесности (г.Москва) и его вице-президентом. Является организатором поэтических вечеров в городах Казахстана.

Через свои произведения старается привнести в жизнь светлое начало, позитивность, высокие идеалы поиска смысла жизни. Любовь к родной земле, доброта, чистота и умение видеть лучшее в окружающем мире – в этом квинтэссенция авторского подхода к жизни. В числе его любимых тем – поиск самого себя, своего Духа. Произведения Ю.Шестакова отличаются разнообразием литературных форм, среди них есть поэмы, притчи, баллады, краткие поэтические зарисовки и детские стихотворения. Своим творческим кредо считает позитивность, поиск Истины и стремление к трансформации.

По стилю относит себя к сказителям. Немало произведений представляют собой живые, яркие истории о великих личностях, достойных людях Земли. Среди героев его произведений немало реализованных душ прошлого, внёсших свой неоценимый вклад в развитие цивилизации. Это Сократес, Конфуций, Македонский, Мохаммед, Раджа Джанака, Гуру Нанак, Заратустра, Шиваджи, М.Ганди, Абай, Жамбыл.

Автор много внимания уделяет теме Востока. Часто обращается к наследию индийской культуры и традиции, как кладези духовности. Поэмы о Богах и Инкарнациях, Пророках и святых мудрецах описывают тонкие черты характеров и глубинные мотивы их поведения. Его стихотворения отличаются живостью языка, «умеренной» философичностью и направлены на диалог с современником. Автор акцентирует внимание читателя на том, что упускается, или остаётся недооценённым в повседневности. Однако это погружение в детали совсем не утомительно.

Опубликовал нескольких поэтических сборников – «Распахнутого сердца не жалея», «Йогарифмы души», «Ритм Любви», «Преданья Индии Далёкой», «О Боге, Гуру и себе».

В 2022-24гг. две последние книги были представлены на крупнейших книжных выставках в Москве, Франфурте-на-Майне, Гонконге, Минске. Сборник «Преданья Индии Далёкой» есть также и в московской библиотеке им. В.И.Ленина

Подписаться

на Нашу Рассылку