Поиск

Деви Махатмьям - Глава 4

Деви Махатмьям - Глава 4
Глава 4

    «Восхваления Шакрой и другими*»

                I
 
Великого сражения пришёл логический конец,
Тирану путь в тартар и ожидание геенны.
Молитвы, песнопенья, гимны льются из святых сердец,
Во славу победившей Деви – Матери Вселенной!

Сияют счастьем ярче солнца лица тысяч мудрецов,
Поющих шлоки Дурге, будто маленькие дети.
Сладчайшим мёдом льются голоса гандхарвов* и певцов,
Апсары* дивные танцуют в полудённом свете.

Святой виктории приветствуя чудесный яркий миг,
Лишённые внутри теперь печали и тревоги,
С восторгом и любовью глядя на Богини светлый Лик,
У стоп прекрасной Ишвари собрались вместе Боги.

Бессмертные, благоговейно изогнув свои тела,
Воительнице зла, волнуясь, посвящали речи,
Которая галактики от власти Темноты спасла,
Сразив коварного врага в кровавой страшной сече:

«О, Амбика! Царица Бхавы*, Матерь созданных миров!
Твоя Любовь повсюду силу вечных Девас воплощает.
Лишён границ и безупречен Твой Божественный Покров,
Твоё присутствие всецело страхи разрушает!

О, Чанди! Ты сама являешься счастливою судьбой,
В жилищах праведных, несчастьем же в домах порочных.
Собою представляя в просветлённом разуме покой,
Ты есть начало Чистых Знаний – истинных и прочных!

Владея в совершенстве качествами трёх различных гун,
Однако по природе остаешься «гунатита»*.
Создатель и знаток Души Космической волшебных струн,
Ты Махамайя, чья игра для остальных сокрыта!

Ты – Интеллект, который открывает рукописей суть,
Богиня Шри*! Всегда Ты в сердце Вишну Бхагавана.
Любви Твоей светильник освещает ищущему Путь,
Заботы челн везёт по жизни непростому океану!

Источник всех рождённых во Вселенной слов,
Для Вишну, Шивы, Брахмы и других непостижима.
Верховная Пракрити*, вечная основа из основ,
О, Деви – Высшая Реальность – Ты непогрешима!

Ты есть питание для всякого живого существа,
Во всех мирах Ты главный разрушитель боли.
Мельчайший атом, корень, матрица любого вещества,
Ты образец великой мощи, доблести и воли!

                ***

О, Мать! Прекрасным было лучезарное Твоё лицо,
Когда Ты вышла с демонов армадой в поле биться.
И даже сомкнутое вкруг Тебя захватчиков кольцо,
В Твоей победе ни на миг не дало усомниться!

Словами просто невозможно полноценно описать
Твоё неповторимое военное искусство!
Круша врага, ему Ты оставляешь  право лучше стать,
Ко всем питая искренние, любящие чувства.

Позволь спросить Тебя, О, Милостивая Брахмани*, как
Ударить по лицу посмел Махиша Чистой Деве?
И почему затем сумел живым остаться лютый враг,
Взглянув на Бхадракали* облик, яростный во гневе?

А почему же целыми остались асуров глаза,
Увидевшие Твой слепящий солнцем меч и пику?
Ведь облик Твой в бою, о, Чандика, страшнее, чем гроза,
Ты выглядишь порой безжалостной, ужасной, дикой!

Взглянув единожды на демонов горластые ряды,
Могла бы каждого Ты превратить в золу и пепел.
Но, даже убивая, Ты ведёшь врагов в небесные сады,
Где всякий может попытаться стать красив и светел.

Такое по природе Твоё любящее сердце, Мать!
Заботы, веры, состраданья вечная Богиня!
Дарительница благ, не устающая людей прощать,
Которая поймёт, в беде не бросит, не отринет.

                ***
О, Мать! Кто сердцем и душою полностью тебе верны,
Кто против зла за истину вступиться смело может,
Тех защити, Аиндри*, с западной, с восточной стороны,
Пусть с севера и с юга их никто не потревожит!

Пускай сопутствуют таким всегда богатство и успех,
Пускай их счастья краткий миг продлится дольше века.
Достойное потомство процветает всюду без помех,
Понять пытаясь сокровенный смысл жизни человека!

Супруга Садашивы*, чистая вселенская Любовь,
Лишившая врагов их прежней силы и отваги.
В войне за мирный космос асурам пускающая кровь,
Тебе мы посвящаем сутры* новые и раги*!

Шанкари*! Защити всех нас своим блистательным копьём,
Звучаньем резким тетивы натянутого лука.
Булавой, диском, громовой стрелой, удавкой и мечом,
Что держат Твои нежные, но мастерские руки!

В любой момент готовая сама сразиться с происками тьмы,
Желая своим детям благоденствия и счастья.
Перед тобой, О, Гаури*, склоняемся смиренно мы,
С мольбою защищать Миры от дьявольских напастей».

                II

Превознеся деяния Индрани до семи небес,
Воспев торжественно военный триумф Махакали,
Свидетели свершившегося нынче чуда из чудес
Цветами из садов Нандана* Лакшми осыпали.

С любовью нанося на Стопы Дурги травяной бальзам,
Умащивая их особой ярко-красной глиной,
Великой Катьяяни* воскурили дивный фимиам,
Сидящей меж Богов и мудрецов посередине.

Улыбкой благодарной расцвела Махешвари в ответ,
И с ясным выражением лица заговорила:
«Добра, любви, сплочённости важнее в мире силы нет,
Я – вашей коллективной воли явленная сила!

Заносчивый Махиша неразумный выбор сделал сам,
Победа над злодеем и моя большая радость!
Теперь вы можете просить всего, что будет нужно вам,
Меня переполняет гимнов, спетых вами, сладость!»

«Победы Истины над Злом взметнулся в небо гордый стяг,
Бесследно сгинули печаль, отчаянье, усталость.
Тобой разбит и уничтожен был сегодня лютый враг,
О, Парвати! Других желаний вовсе не осталось!

А если милостью Ты хочешь нас сегодня одарить,
Тогда прими, о, Бхагавати, небольшую просьбу:
Пожалуйста, приди Творение от злобы защитить,
Когда к Тебе с мольбой нам обратиться ни пришлось бы!»

Ещё позволь, Шри Матаджи*, тебя сейчас просить о том,
Заботою Твоей чтоб окружён был всякий смертный,
Который ум сосредоточивши на имени Твоём,
Восхвалит в сердце Мать, чья слава вечно не померкнет!

Пускай поселятся любовь извечная и радость в нём,
Характер будет мудрым, честным, справедливым.
Заполнится пусть изобилием его уютный дом,
Живёт безбедно род его – свободный и счастливый!»

                ***

Склонились Девас, ангелы, святые риши перед Ней,
Закончив Дурге пылкую приветственную оду.
Вибрации свои Бхавани излучая всё сильней,
Любви Всевышней благодатью полнила природу:

«Я – Мать миров! Меня позвал сюда Богов тревожный зов!
Терпеть не может ваши беды моё любящее сердце!
Навеки тот забудет гнёт любых тиранящих оков,
Кто призовёт меня, открыв души пошире дверцы!» –

Сказав высокому собранию прощальные слова
Возникшая из тел Бессмертных Деви растворилась.
Так величайшая в истории Творения глава
Победой славной Джагадамбы* завершилась!»

Здесь кончается четвёртая глава «Деви Махатмьям» под названием «Убийство Дхумралочаны» в Маркандейя-пуране в период Ману Саварни.


Шакра*– имя Индры, царя полубогов
гандхарвы*– (санскрит – «благоуханный»). Небесные музыканты, услаждающие Богов
Апсары*– (санскрит – «многоводные»). Полубогини, духи облаков и воды, небесные танцовщицы царства Индры
Бхава*– материальная Вселенная
«гунатита»*(санскрит – «гуна» – «верёвка»). В общем смысле определённое качество материального мира, «привязанность», предрасположенность к чему-то. «Тита» означает «вне», то есть абсолютная свобода от воздействия любых свойств и качеств этого Творения.
Шри*– Святая, сама суть Святости
Пракрити*– изначальная Природа, суть всех вещей
Брахмани*– супруга Брахмы
Бхадракали*– (санскрит – «Прекрасная Кали»). Эпитет Богини Парвати, супруги Шивы
Аиндри*– супруга, энергия Индры
Садашива*– (санскрит – «Вечно благой»). Первопричина Творения, всемогущий Бог, замысливший своё Создание
сутры*– афористичные своды высказываний на различные филосовско-религиозные темы
рага*– музыкальная композиция индийской классической музыки
Гаури*– (санскрит – «светлая, благая»). Эпитет Парвати
сады Нандана*– одно из великолепнейших небесных владений Индры
Катьяяни*– одна из ипостасей Богини Дурги, форма дочери.
Шри Матаджи*– (санскрит – «Святая Мать»). Форма обращения к Богине
Джагадамба*– (санскрит – «Мать Вселенной»). Имя Дурги-Защитницы Мира


Предлагаемое вниманию читателя произведение является цельной поэмой, поэтому полное впечатление и понимание смысла возможно получить только по прочтении всех глав "Деви Махатмьям".
Шестаков Юрий Николаевич

Шестаков Юрий Николаевич. 1968 г.р.. Поэт и публицист, родился в г.Шымкент (Республика Казахстан). Получил среднетехническое образование. В юности активно занимался спортом, был призёром чемпионата Каз.ССР по лёгкой атлетике. Служил в радиотехнических войсках ПВО Советской армии на Камчатке. Отец двоих детей, имеет трое внуков. По роду деятельности – строитель-отделочник. В сферу его интересов входит спорт, литература, политика, духовность.

Ещё со школьных лет начал писать дневники, прозу. Давно сотрудничает со СМИ в родном городе. Был внештатным корреспондентом газет "Южный Казахстан", "Панорама Шымкента", публиковался в республиканской прессе. Интервьюировал многих известнейших людей в мире спорта, культуры и науки, таких как Н.Н. Озеров, И.А. Тер-Ованесян, В.Г. Газзаев, С. Бубка, В. Глазунов (Россия), Е.С. Антипова, В. Огонян, О. Сокиркин, К.М. Исламкулов (Республика Казахстан), Й.Махаджан (Индия), Э. Хейнонен (Финляндия, рок-группа «Расмус»), А.Р.Сопори (Индия). Писал очерки и статьи на важнейшие темы общественного устройства, культуры и человеческих взаимоотношений, выступал на ТВ.

Часто встречается с читателями в России и на родине. Один из авторов популярного сайта «Стихи.ру». В 2019-м году Индийским культурным центром в Казахстане был делегирован от своей страны на всемирный фестиваль «Кумбха Мела» в г. Праяг (Аллахабад), Индия. На этом форуме им была представлена поэма по мотивам древнеиндийского эпоса «Деви Махатмьям» («Прославление Матери Вселенной»). В 2020-м году в рамках объявления г. Шымкента культурной столицей СНГ провёл серию творческих вечеров в гг. Москва, Воскресенск, Тверь, Звенигород, Коломна. Эти встречи с культурной общественностью продолжились в 2024-м в Москве, Подмосковье и Санкт-Петербурге. Особо значимым событием для поэта явилась программа в Доме-Музее М.И. Цветаевой в Болшево.

В 2022-м году стал инициатором открытия в РК отделения Международной Академии Русской Словесности (г.Москва) и его вице-президентом. Является организатором поэтических вечеров в городах Казахстана.

Через свои произведения старается привнести в жизнь светлое начало, позитивность, высокие идеалы поиска смысла жизни. Любовь к родной земле, доброта, чистота и умение видеть лучшее в окружающем мире – в этом квинтэссенция авторского подхода к жизни. В числе его любимых тем – поиск самого себя, своего Духа. Произведения Ю.Шестакова отличаются разнообразием литературных форм, среди них есть поэмы, притчи, баллады, краткие поэтические зарисовки и детские стихотворения. Своим творческим кредо считает позитивность, поиск Истины и стремление к трансформации.

По стилю относит себя к сказителям. Немало произведений представляют собой живые, яркие истории о великих личностях, достойных людях Земли. Среди героев его произведений немало реализованных душ прошлого, внёсших свой неоценимый вклад в развитие цивилизации. Это Сократес, Конфуций, Македонский, Мохаммед, Раджа Джанака, Гуру Нанак, Заратустра, Шиваджи, М.Ганди, Абай, Жамбыл.

Автор много внимания уделяет теме Востока. Часто обращается к наследию индийской культуры и традиции, как кладези духовности. Поэмы о Богах и Инкарнациях, Пророках и святых мудрецах описывают тонкие черты характеров и глубинные мотивы их поведения. Его стихотворения отличаются живостью языка, «умеренной» философичностью и направлены на диалог с современником. Автор акцентирует внимание читателя на том, что упускается, или остаётся недооценённым в повседневности. Однако это погружение в детали совсем не утомительно.

Опубликовал нескольких поэтических сборников – «Распахнутого сердца не жалея», «Йогарифмы души», «Ритм Любви», «Преданья Индии Далёкой», «О Боге, Гуру и себе».

В 2022-24гг. две последние книги были представлены на крупнейших книжных выставках в Москве, Франфурте-на-Майне, Гонконге, Минске. Сборник «Преданья Индии Далёкой» есть также и в московской библиотеке им. В.И.Ленина

Подписаться

на Нашу Рассылку